Перевод "placental barrier" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение placental barrier (плосэнтел барио) :
pləsˈɛntəl bˈaɹiˌə

плосэнтел барио транскрипция – 31 результат перевода

I mean, unless she's pregnant.
There's a risk that it could cross the placental barrier.
- Yeah.
Только если она не беременна.
Есть риск, что плацента от него не защитит.
— Да.
Скопировать
I mean, unless she's pregnant.
There's a risk that it could cross the placental barrier.
- Yeah.
Только если она не беременна.
Есть риск, что плацента от него не защитит.
— Да.
Скопировать
Secrets are my true craze
This barrier between you and me
This barrier, who holds the key
Эта тайна сводит меня с ума.
Это барьер между нами,
Барьер, где идет наша безумная борьба.
Скопировать
This barrier between you and me
This barrier, who holds the key
Cross the border, leave your daze
Это барьер между нами,
Барьер, где идет наша безумная борьба.
Перейди границу своих тайн,
Скопировать
But then the terrorists attacked. And so many of us were killed.
The Barrier came down and all the most evil imaginary characters were unleashed.
Now our final battle will take place.
Но потом террористы напали.
И так много из нас было убито. Барьер пал и все самые злые воображаемые персонажи были выпущены.
Теперь наша последняя битва состоится.
Скопировать
Bengt has had an accident.
As far as I understand he hit a crash barrier.
He was luckier than he deserves to be.
Бенгт попал в аварию.
- Насколько я понимаю, он ударился барьером.
Ему повезло, чем он заслуживает.
Скопировать
This is bullshit.
Clearly there's some kind of language barrier thing happening here.
So I'm gonna go ahead and pop this shirt off and finish this thing once and for all, Charles.
Чушь собачья.
Очевидно, что здесь некоторый языковой барьер.
Так что я пойду дальше, сниму эту футболку и завершу это дело раз и навсегда, Чарльз.
Скопировать
How's Japan?
Bet it's tough because of the language barrier.
That's why I told you to learn music like me.
Как Япония?
Готов поспорить, тяжко тебе из-за языкового барьера.
Вот поэтому я и говорил тебе изучать музыку, как я.
Скопировать
Terrorists have just attacked... our imagination.
If the terrorists blow that barrier, all the most evil things ever imagined
Butters! Time for breakfeast. But...
- Мы должны выбираться отсюда! - Подождите, ребята!
- Баттерс! - Террористы только что атаковали наше воображение.
- Аллах!
Скопировать
You can't go in there.
You can't break the isolation barrier.
Mr. Marshall, you need to get your kids outta here.
Туда нельзя.
Нельзя нарушать изоляцию.
Мистер Маршалл, Вам нужно увести отсюда детей.
Скопировать
Their movements have become faster all of a sudden.
Barrier jutsu?
!
Внезапно их движения стали намного быстрее.
Джюцу барьера?
!
Скопировать
I also enjoy stuffing animals... usually with other animals... for instance a badger will hold five squirrels... a squirrel will hold most of a cat... a mouse will hold a shrew and a vole... you get the idea circle of life
I have broken the sound barrier... but you must never ask me how
I don't believe in the moon I think it's just the back of the sun
Я занимаюсь тем что набиваю животных... обычно другими животными... например на барсука ушло пять белок... а в белку почти влазит кот... а в мышь взазит землеройка и полёвка... понимаешь идею? - круговорот жизни
Я разрушил барьер молчания... не спрашивай меня как
Я не верю в луну Я считаю что это обратная сторона солнца
Скопировать
Yan Lazarrec.
Francois Barrier.
Bye. Call me tomorrow?
- Ян Лазарек.
- Франсуа Барье.
Я пойду, позвони мне завтра.
Скопировать
That's because you are not a human.
I've heard that gods and evil creatures have no language barrier.
And the kings, queens and high officials can communicate in the other world.
что ты не человек. Что?
то ты или Шинсен или Аюкаши.
когда они ходят в другой мир.
Скопировать
- No, not even her name.
There's obviously a communication barrier.
She can speak, but...
- Ќет, даже еЄ имени.
ќчевидно, у нас коммуникационный барьер.
ќна может говорить, но ...
Скопировать
But we don't have to sit next to them.
We're using the gays as a barrier between the breeders and the bitter, single girls.
So, what?
Hо нам ведь не обязательно сидеть рядом с ними.
Мы используем парней, как барьер между парочкой и двумя независимыми девушками.
И что?
Скопировать
There's a battalion of Jaffa in your city right now, just waiting to harm you.
- There is a barrier to the chamber.
- They got past it.
Сейчас в вашем городе находится целый батальон Джаффа, которые только и ждут того, чтобы причинить вам зло.
- Путь в зал Стража преграждает барьер.
- Им удалось преодолеть его.
Скопировать
I'm pushin' 40, and what have I got to show for it? I've hit some kind of a ceiling here.
There's an anti-Bruce barrier I can't get past.
And Evan is lovin' it, by the way.
Мне скоро сороковник, а что я имею?
Потолок, в который я уперся башкой. Я не могу преодолеть анти-Брюсский барьер.
И Эвану. Этому нравится, кстати говоря.
Скопировать
- In the corner.
Raise the barrier!
The barrier!
- В угол.
Поднимай шлагбаум!
Шлагбаум!
Скопировать
Raise the barrier!
The barrier!
"Were alchemy raised almost to the level of regular science "and nature forced, through experiment, to reveal her secrets."
Поднимай шлагбаум!
Шлагбаум!
Где алхимия почти достигла уровня обычной науки и природа посредством экспериментов была вынуждена открыть свои тайны...
Скопировать
We're clean, too.
(Daniel) Seems the barrier scrubbed the suits when we passed through.
(Carter) The inside of the barrier seems to be some kind of hologram.
Мы чисты, также.
Кажется барьер очистил костюмы, когда мы проходили.
Внутренняя часть барьера похоже некая голограмма.
Скопировать
The MALP appears to be fully operational.
The barrier must block the signal.
This is an amazing piece of technology.
Зонд, кажется, полностью в рабочем состоянии.
Барьер должен блокировать сигнал.
Сэр, это удивительная технология.
Скопировать
Think this'll work?
The signal was lost only when the transmitter crossed the barrier.
We need only manoeuvre the MALP into the correct position.
Вы действительно думаете он заработает?
Сигнал был потерян только когда передатчик пересек барьер.
Мы должны только вывести зонд в правильную позицию.
Скопировать
The caning at school resulting in the failure at the music examination and fear that her hands might be injured, the attempt by her guardian to smash her hands finally the car crash, the shock of finding herself in hospital with her hands bandaged.
Now, all these things together have produced a fixation, a barrier in the patient's subconscious mind
And I believe I have found the way to do it.
наказание палкой в школе привело к неудаче на экзамене по музыке и страху, что её руки могут быть повреждены, попытка её опекуна раздробить её руки и под конец автокатастрофа, потрясение от обнаружения себя в больнице с перевязанными руками.
Всё это вместе выработало навязчивую идею, преграду в подсознании пациентки, которая препятствует её полному выздоровлению.
Эту преграду мы сейчас должны сломать. Я полагаю, что нашёл способ сделать это.
Скопировать
- And like most of them, pretty misleading.
- You mean there isn't a barrier?
- Oh, there's a barrier all right.
- И как большинство из них, вводящая в заблуждение.
- Ты хочешь сказать, нет барьера?
- С барьером всё в порядке.
Скопировать
Well, as a member of it, I can't feel unduly optimistic.
In fact, if that's all that lies beyond this barrier, what purpose is there in risking lives to pierce
Well, I could talk about national security, beating the potential enemy bomber; flying to New York in two hours, but that's not the real point.
- Как его представитель, я не чувствую себя большой оптимисткой.
В самом деле, если только это лежит за барьером какой смысл рисковать жизнью, чтобы преодолеть его.
- Ну, я могу сказать о национальной безопасности, уничтожении бомбардировщиков противника полётах в Нью-Йорк за 2 часа, но это не главное.
Скопировать
Must it be you?
This sound barrier?
- Must it be you?
- Ты должен достичь его?
Звуковой барьер?
- Ты должен достичь его?
Скопировать
- You mean there isn't a barrier?
- Oh, there's a barrier all right.
But it's... spread out, on either side of the speed of sound, from roughly between Mach 0.85...
- Ты хочешь сказать, нет барьера?
- С барьером всё в порядке.
Но это распространено по обе стороны от скорости звука примерно между 0,85 Маха...
Скопировать
But why sound?
What makes a barrier? Is it sound?
- It's a combination...
- Но почему же звук?
Что создает барьер?
Звук? - Это сочетание...
Скопировать
But if it were travelling at 750 mile an hour - the speed of sound, Mach One - the air could no longer move out of its way, because it just can't move that fast.
It'd pile up in front of the rule, or the aircraft, making, if you like, a barrier.
Now, we don't exactly know what happens to an aircraft when it gets into these conditions.
Но если ты превысила 1200 км/ч, скорость звука или 1 Мах воздух не может двигаться так быстро.
Он будет собираться перед самолётом, создавая своего рода барьер.
Сейчас мы точно не знаем, что произойдёт с самолетом, когда он попадёт в эти условия.
Скопировать
Now, I don't believe that, Sue.
I believe with the right aircraft and the right man, we can force our way through this barrier, and once
A whole new world, with speeds of 1,500 to 2,000 mile an hour, within the grasp of man.
Я так не думаю, Сью.
Я считаю, что с правильным самолётом и пилотом мы можем перейти этот барьер и мир изменится.
Наступит новая эра, люди будут двигаться со скоростью от 2500 до 3000 км/ч насколько это возможно для человека.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов placental barrier (плосэнтел барио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы placental barrier для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плосэнтел барио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение